dvd::rip

->ABOUT / NEWS

->DOCUMENTATION
-TABLE OF CONTENTS
-INSTALLATION
-USING THE GUI
-CLUSTER MODE
-FAQ

->KEY FEATURES

->DOWNLOAD

->SUPPORT

->TRANSLATIONS

->MAILING LIST
-SEARCH ARCHIVE

->CHANGE LOG

->CREDITS

->TODO

->LINKS

http://www.exit1.org/


[dvd::rip lang] Localisation of dvd::rip / Notes for translators

Subject: [dvd::rip lang] Localisation of dvd::rip / Notes for translators
From: Jörn Reder <joern@xxxxxx>
Date: Sun, 25 Apr 2004 18:38:33 +0200
Hiho,

from version 0.51.1 on dvd::rip will have full localisation (l10n) 
support, using the Perl module Locale::TextDomain, which applies the 
widley used gettext system very comfortably to Perl.

The newly created dvd::rip mailing list

  Address:      dvdrip-lang AT exit1.org
  Subscription: http://lists.exit1.org/mailman/listinfo/dvdrip-lang
  Archive:      http://www.exit1.org/archive/dvdrip-lang/

is a small list for translators, patch submissions and l10n related 
discussions. As a start I post dvd::rip's l10n README file (see beyond),
which is located here in dvd::rip's source tree:

  l10n/README

dvd::rip unstable version 0.51.1 is not released yet, but you can check
it out from CVS. For details about dvd::rip's CVS repository, refer to 
this page:

  http://www.exit1.org/dvdrip/doc/install.cipp#cvs

Here you find details about using several (non installed) dvd::rip 
versions at once (needed for comfortable testing of your translation):

  http://www.exit1.org/dvdrip/doc/install.cipp#parallel_dvdrip

Currently only a German translation is available. If you want to 
maintain a translation for another language, please subscribe to 
dvdrip-lang, announce that you're planning to work on this translation 
(to prevent multiple translations) and submit your translation to the 
list. It will be integrated into the next release. Later an official 
list of all available translations will be publically available. Also 
direct CVS (resp. subversion) access for translators is planned.

And now some notes about how dvd::rip's translation framework works:

--snip--

$Id: README,v 1.3 2004/04/25 16:34:45 joern Exp $

Notes for translators
=====================

This document describes briefly the steps for adding a new
translation to dvd::rip and maintaining this translation in
case of software updates.

1. Install required packages
----------------------------

* Package       gettext              >= 0.13
* Perl Module   Locale::TextDomain   >= 1.10

Locale::TextDomain is packaged as libintl-perl in Debian
(and probably also in other Linux distributions).

2. Add a new translation
------------------------

- Open the PACKAGE file in a text editor and add your language
  code to the LINGUAS variable.

- Copy the file 'video.dvdrip.pot' to 'LANGCODE.po', e.g. for french
  this would be this command:

  % cp video.dvdrip.pot fr.po

- Now edit your .po file using an UTF-8 aware text editor or a
  .po file editor like gtranslator, emacs, kbabel or something else.

- Run 'make install' to build/rebuild all messages databases and
  install them in dvd::rip's library path

- Start dvd::rip from the source directory to test your translation.
  If you don't have LC_MESSAGES set to your language code, you need
  to do this now or set it temporarily for each dvdrip call like this:

  % LC_MESSAGES=fr_FR ./dvdrip

3. Maintaining a translation
----------------------------

In case of software updates, messages could have been changed, deleted
or added. So you need to keep your translation up-to-date.

- run 'make update-po' to extract new, changed or deleted messages
  from the dvd::rip source code. This updates all .po files
  correspondently.

- edit your .po file. At this point a .po aware editor like gtranslator
  saves you a lot of work, because it shows you which messages are
  new resp. changed.

- as explained above a 'make install' will rebuild all messages
  catalogs and you're done.

Credits
-------
The whole l10n framework is based on Guido Flohr's Perl module
Locale::TextDomain. When I began adding l10n support to dvd::rip
I was wondering about all this gettext stuff, which wasn't really
Perlish and I thought about implementing my own small framework.
But luckily enough I found this module well timed and I was surprised
how easy l10n can be ;)

--snip--

Regards,

Joern

-- 
 .''`.  Jörn Reder <joern@xxxxxx>
: :' :  http://www.exit1.org/ http://www.zyn.de/
`. `'
  `-    Debian GNU/Linux -- The power of freedom

Attachment: pgp00000.pgp
Description: PGP signature

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
  • [dvd::rip lang] Localisation of dvd::rip / Notes for translators, Jörn Reder <=
 

Archive powered by MHonArc. Search powered by ht://dig.

[ top ]