dvd::rip

->ABOUT / NEWS

->DOCUMENTATION
-TABLE OF CONTENTS
-INSTALLATION
-USING THE GUI
-CLUSTER MODE
-FAQ

->KEY FEATURES

->DOWNLOAD

->SUPPORT

->TRANSLATIONS

->MAILING LIST
-SEARCH ARCHIVE

->CHANGE LOG

->CREDITS

->TODO

->LINKS

http://www.exit1.org/


Re: [dvd::rip] Forced Subtitles

Subject: Re: [dvd::rip] Forced Subtitles
From: "Allan N. Snider" <allansnider@xxxxxxxxx>
Date: Wed, 01 Feb 2006 12:41:40 -0500
Jörn:
    Sure, I'll have a look at it.  I can add the functionality to the support applications used by dvdrip (ie. subtitle2pgm), but don't know anything about modifying the dvdrip gui itself.  It looks like some kind of index file will have to be produced during the ripping process when all the .png images are created.  We still want all the images produced, but when the "forced only" box is checked, the index file is referenced and only forced images are presented.  I will endevour to keep this as simple as possible.
                                                                                                 Allan

ps:   something wierd happened with my transcode post, don't know if it got there.



Jörn Reder wrote:
"Allan N. Snider" wrote:

  
    A patch (for both 0.6.14 and 1.0.2) is attached which adds a 
"forced" flag to the extsub filter.  If true, then only subtitles that 
are forced will be rendered.  Example: "-J 
extsub=track=0:forced=1:vertshift=..." etc.  The default (is of course) off.
    

Great. I'll take a look at it asap.

  
    Much more work needs to be done to incorporate this adequately into 
dvdrip.  It would be really nice to have a "forced" checkbox on the 
subtitle preview page which would filter all images out that were not 
forced.
    

Yes. dvd::rip would need to know in advance which subtitle images have 
the flag. dvd::rip uses subtitle2pgm for extracting the images from the
subtitle streams. I think we need to patch it to get the "forced" flag 
reported during this process. Then dvd::rip could filter the images and
could make good suggestions which subtitle stream is the correct for the
selected language.

Do you volunteer for the subtitle2pgm patch? ;)

Regards,

Joern

  
<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
 

Archive powered by MHonArc. Search powered by ht://dig.

[ top ]